A 11Eyes második része is bővelkedett meglepetésekben. Hogy a cím ismét magyar volt azon már meg sem lepődtem. Bár igaz ami igaz meg kell hagyni hogy látszik hogy olyanok írták akiknek gőzük sincs a magyar nyelvről.
Viszont eben a részben az első kb fél percben narrátor MAGYAR hangon beszélt. Ráadásul hallatszott hogy nem valami szerencsétlen japó kínlódik a nyelvel hanem egy színmagyar színész név szerint Faragó András mondja a szöveget. Nagyon érdekes volt…
Akit érdekel itt megnézheti a magyar részt az elején.
Pont ma jött ki a 11Eyes első része. Mivel nem tudtam várni lekaptam a raw (tisztán japán, felirat nélküli verzió) -ot és nem kis megdöbbbenésemre ez…
…majd ez…
Után hirtelen ez fogadott…
Jól látjátok. MAGYAR címe van egy japán animének! Nem kicsit lepődtem meg amkor ezt láttam. Lehet hogy az angol és német után most magyar lesz az új coolos anime nyelv?
Vajon hogy lett ez így?
Várom a véleményeteket.
U.I. Mellesleg az első rész alapján egészen jónak tűnik a sorozat magyar nyelv nélkül is. Ajánlom.